Казахский национальный технический университет имени К.И. Сатпаева


Средне-Восточный Технический Университет
Дельфтский Университет Технологий
Посольство Франции в Казахстане
Американский Университет Кипра
Ассоциация "KazEnergy"
Программа Индийского Технического и Экономического Сотрудничества ITEC
Программа стажировок
Посольство Японии в Казахстане
Образовательная программа «Стажер-исследователь 2010 г.» (КЭНКЮСЭЙ)
Представительство Американского Образовательного Консорциума
Университет за последние три года в результате развития внешних связей и международного сотрудничества с зарубежными вузами, научно-образовательными центрами, международными организациями, фондами и компаниями привлек и освоил более 11 млн. долларов США на совершенствование учебного процесса и улучшение лабораторной базы университета.
Университет успешно осуществляет международное сотрудничество на региональном и глобальном уровнях с вузами, научно-образовательными центрами, международными организациями, фондами, транснациональными и другими компаниями, таких стран как США, Великобритания, Канада, Франция, Германия, Швейцария, Голландия, Корея, Россия, КНР, Турция, Польша на основании более 100 подписанных соглашений, договоров и контрактов.
Университет является членом Консорциума Технических Университетов Европейского Союза и Казахстана; Международной Кадровой Академии; Ассоциированным членом Международного Научно-Технического Центра «Solar Energy»; Ассоциации Технических Университетов России; Международной академий информатизации, международной Ассоциацией технологии программирования ООН, Программы партнерства Университетов, спонсируемой компанией «Шеврон», в которую вошли 16 таких ведущих университетов мира, как Кембриджский университет, Империал Колледж, Лондон (Великобритания), Массачусетский технологический институт, Стэндфордский университет, Южно-Калифорнийский университет, Техасский университет A&M, Техасский университет Остин, Горная Школа Колорадо (США), Университет Калгари (Канада), Университет Вестерн (Австралия) и др.
Университет вошел в состав Американского образовательного консорциума, членами которого являются свыше 80 вузов США и Европы. В рамках этого консорциума второй год осуществляется проект, который заключается в том, что набор студентов производится в КазНТУ, первые два года обучение осуществляется на английском, казахском или русском языках по совместным программам бакалавриата в университете, а завершающие годы – в вузах-членах Американского образовательного консорциума в США, Англии, Чехии, на Кипре. По окончании обучения студенты получат 2 диплома – казахстанский и того вуза, где проходила завершающая стадия обучения.
Университет осуществляет 48 совместных образовательных программ с зарубежными вузами, имеет 6 совместных магистерских и докторских программ с вузами дальнего зарубежья: Вандербилтский университет (США), Дельфтский технологический университет (Голландия), Королевский технический университет (Швеция), Институт Нанси–1 (Франция), Магдебургский университет (ФРГ), Пекинский геологический институт (КНР).
Осуществляется обучение студентов университета по инженерным специалистам в вузах Франции; выпускники университета направляются в вузы Голландии, Турции для обучения в магистратуре; осуществляется присуждение ежегодных стипендий транснациональными компаниями студентам КазНТУ по геологоразведочным и нефтегазовым специальностям.
Особый интерес для Казахстана имеет магистерская программа по управлению нефтегазовыми проектами, предложенная казахстанско-французским Центром нефти «КазФраМунай». Партнерами с казахстанской стороны выступают КазНТУ, Атырауский институт нефти и газа и Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева. В рамках этого проекта на стажировку во Францию, Германию, США ежегодно направляются преподаватели, молодые ученые и аспиранты КазНТУ.
В 2006 году первые 5 студентов поступили в Московский государственный институт стали и сплавов (Технологический университет) по совместной программе подготовки специалистов по инженерным специальностям. В университете обучаются свыше 500 иностранных студентов.
КазНТУ является партнером для ведущих российских вузов – Московского государственного технического университета имени Н.Баумана, Российского государственного технологического университета имени К.Э.Циолковского (МАТИ), Московского института стали и сплавов, Томского политехнического университета.
В октябре 2007 года подписаны соглашения с Горной Школой Колорадо (США) о сотрудничестве по созданию совместных программ по подготовке докторов PhD и международной аккредитации учебных программ.
В январе и октябре 2007 года проработаны вопросы реализации совместных с Еврокомиссией и Индией программ в области высшего и послевузовского образования и науки.
________________________________________
Средне-Восточный Технический Университет Middle East Technical University
Адрес ODTU 06531 Ankara, Turkey
Тел.: +90 312 210 2127
Факс: +90 312 210 1105
Интернет www.metu.edu.tr
E-mail intlstud@metu.edu.tr
Программа обмена студентов на учебу в магистратуре на основании подписанного Меморандума о соглашении между Средне-Восточным Техническим Университетом и Казахским Национальным Техническим Университетом имени К.И.Сатпаева от 15 июля 2005 года.
Средне-Восточный Технический Университет, прошедший международную аккредитацию, проводит ежегодный отбор в конце мая месяца, обучение в котором по программе магистратуры ведется на английском языке. Финансирование обучения исходит от Правительства Турции и Средне-Восточного Технического Университета.
Обучение в магистратуре Средне-Восточного Технического Университета проходит по следующим специальностям:
________________________________________
Дельфтский Университет Технологий
Delft University of Technology, Голландия и Компания Dietsmann S.p.A., Италия
Адрес P.O. Box 5028 2600 GA Delft The Netherlands
Контактное лицо Prof. Dr. P.K.Currie
Телефон +31 (0) 31 15 2786033
Факс +31 (0) 31 15 2781189
E-mail p.k.currie@cltg.tudelft.nl
Контактное лицо Роза Клюмова
Телефон +7 311 33 31647
Факс +7 571 481 3044
E-mail Rosa_Klyumova@Dietsmann.kz
Дельфтский Университет Технологий (TUDelft) проводит ежегодный отбор среди студентов выпускного курса в магистратуру сроком обучения 2 года на английском языке по специальностям в сфере нефтегазовой промышленности, включая машиностроения в этой отрасли.
Обучение в Дельфтском Университете Технологий финансируется компанией Dietsmann S.p.A. Прием на обучение в магистратуру Дельфтского Университета Технологий осуществляется на основании Протокола о намерениях сотрудничества КазНТУ имени К.И.Сатпаева и TUDelft, при спонсорской поддержке компании Dietsmann S.p.A., подписанного 12 июня 2003 года.
Ежегодный отбор студентов в магистратуру TUDelft проводится в КазНТУ имени К.И.Сатпаева в апреле месяца посредством собеседования. Собеседование проводится представителями Дельфтского Университета Технологий и компании Dietsmann S.p.A. на английском языке, где задаются вопросы по специальности студента и общего его уровня.
Резюме студентов на английском и русском языках с фотографией принимаются в отделе международных связей в каб.612 НК, тел.: 92-99-84 (вн.1-96).
________________________________________
Посольство Франции в Казахстане Представитель заместитель атташе по вопросам образования Люсиль Жириа Адрес г.Алматы, ул.Фурманова угол ул. Курмангазы
Телефон +7 (3272) 58 23 27, +7 (3272) 58 23 28
E-mail Lucile.GIRIAT@diplomatie.gouv.fr
На основании Соглашения между КазНТУ имени К.И.Сатпаева и Посольством Франции в Казахстане от 6 февраля 2006 года Посольство Франции предлагает следующие программы обучения во Франции:
________________________________________
Обучение на базе КазНТУ имени К.И.Сатпаева по программам членов Американского Образовательного Консорциума
Американский Университет Кипра (Гирне, Северный Кипр) American University of Cyprus (Girne, North Cyprus)
Модератор программы профессор Кужамкулов Адильхан Ардабекович
Телефон +7 (727) 292 68 07
Адрес 050013 г.Алматы, ул. Сатпаева, 22 КазНТУ имени К.И.Сатпаева, каб. 308 НК
Интернет www.ntu.kz
В течение первых 2-х лет поэтапно будет осуществляться переход на обучение на английском языке:
Перечень специальностей:
________________________________________
Казахстанская ассоциация организаций нефтегазового и энергетического комплекса "KazEnergy"
Адрес: Республика Казахстан, 010000, г. Астана, ул. Кабанбай батыра, 22, Блок Б-15.
Тел.: + 7 (717 2) 979 398
Факс:+ 7 (717 2) 979 391
Интернет: http://www.kazenergy.com
E-mail: reception@kazenergy.com
Ассоциация "KazEnergy" создана 2 ноября 2005 года и является независимым добровольным некоммерческим объединением юридических лиц, которое призвано оказывать содействие в формировании благоприятных условий для динамичного и устойчивого развития топливно-энергетического комплекса Республики Казахстан. Ассоциация должна стать единой 'информационной гаванью' для нефтяников, газовиков, других недропользователей, энергетиков, транспортировщиков, а также широкого круга пользователей и потребителей продукции и услуг нефтегазового и энергетического комплекса.
Миссия. Ассоциация является добровольным некоммерческим объединением, созданным с целью формирования благоприятных условий для динамичного и устойчивого развития нефтегазового и энергетического комплекса Казахстана.
Видение. Эффективная и устойчиво развивающаяся нефтегазовая и энергетическая промышленность в стабильном конкурентоспособном Казахстане, реализующая ответственную политику ключевого энергетического центра Центральной Евразии.
Цели.
Стратегия развития. Нефтегазовый и энергетический комплекс является главным стратегическим ресурсом развития казахстанской экономики и призван сыграть ключевую роль в реализации стратегии вхождения Казахстана в число 50-ти наиболее конкурентоспособных стран мира. Данная стратегия была озвучена Н.А. Назарбаевым на совместном заседании палат парламента 18 января 2006 года и является для ассоциации «KazEnergy» одним из базовых документов ее долгосрочного институционального развития. В рамках этого документа, в качестве одной из ключевых задач заявлена «организация нового уровня эффективности топливно-энергетического сектора страны», которая предельно кратко и очень четко выразила центральную идею создания ассоциации и определила ее основные стратегические приоритеты развития.
________________________________________
Посольство Японии в Республике Казахстан выражает свое уважение Казахскому национальному техническому университету имени К.И.Сатпаева и сообщает о том, что Министерство образования, культуры, спорта, науки и техники Японии объявляет набор иностранных студентов на конкурсной основе, желающих пройти обучение в университетах Японии по стипендии правительства Японии, по программам "Undergraduate students' (Студент) и "Research students" (Стажер-исследователь).
Претенденты могут получить формы заявления и других необходимых документов с 18 по 29 мая с.г. в Посольстве Японии в РК по адресу: г. Астана, Чубары, ул. Космонавтов 62, 5-й этаж (тел.: 977-843) либо в Отделении Посольства РК в Алматы по адресу: г. Алматы, yл.Казыбек би 41а, 3-этаж, (тел.: 2-980-600).
Претенденты должны предоставить в Посольство все необходимые документа (перечень документов содержится в приложении) в период с 15 по 26 июня с.г. в Посольстве Японии (г. Астана). Иногородние студенты могут прислать документы по почте илі передать через доверенное лицо. Документы, предоставленные позже указанного срока; также неполные документы либо присланные по факсу приниматься не будут.
Письменный экзамен состоится во 22 июля с.г. в городах Астана и Алматы. 24 июля будут подведены итоги экзамена и сообщены результаты. Собеседование для успешно прошедших письменный экзамен претендентов состоится 3 (для Research students) и 4 (для Undergraduate students) августа с.г. в Посольстве Японии в Астане. Информацию о месте и времени проведения экзамена позже можно будет уточнить в Посольстве по телефону.
Посольство Японии обращается с просьбой довести до сведения всех заинтересованных подразделений о проведении и содержании данных программ и выражает надежду н дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Посольство Японии обращается с просьбой довести до сведения всех заинтересованных подразделений о проведении и содержании данных программ и выражает надежду н дальнейшее плодотворное сотрудничество. Приложение: Описание программ 1. JAPANESE GOVERNMENT (MONBUKAGAKUSHO: MEXT) SCHOLARSHIP FOR 2010 (UNDERGRADUATE STUDENTS) - 4 стр. 2. JAPANESE GOVERNMENT (MONBUKAGAKUSHO: MEXT) SCHOLARSHIP FOR 2010 (RESEARCH STUDENTS) - 4 стр. EMBASSY OF JAPAN KAZAKHSTAN Astana, 62, Kosmonavtov str., 5 fl. tel.: 97-78-43 fax: 97-78-42
________________________________________
Образовательная программа «Стажер-исследователь 2010 г.» (КЭНКЮСЭЙ)
СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ (MOMBUKAGAKUSHO:MEXT) НА 2010 ГОД
Содержание программы на английском языке Содержание программы на японском языке
Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Правительства Японии (Monbukagakusho:Mext) объявляет набор иностранных студентов, желающих пройти обучение в японских университетах в 2010 академическом году в качестве стажера-исследователя.
Область исследования должна соответствовать предметам, которые преподаются в японских ВУЗах. Следует иметь в виду, что в соответствии c японским законодательством, студентам, обучающимся медицине или стоматологии, не позволяется применять свои знания на практике, то есть проводить медицинские обследования и операции до получения разрешения Министерства Здравоохранения, Труда и Социального обеспечения Японии. Такие предметы, как традиционные виды искусства (театральное, например Кабуки или японский танец), практические занятия на производстве или в компаниях не включены в области исследования данной программы.
*Включая кандидатов, имеющих уровень образования достаточный для поступления в магистратуру японского ВУЗа. Кандидат, окончивший докторантуру в своей стране, не может участвовать в конкурсе, если он в дальнейшем не имеет намерения получить ученую степень в Японии.
Исключаются из участия в программе:
Срок предоставления стипендии зависит от курса обучения, выбранного стипендиатом.
Возможные формы предоставления стипендии:
В обоих случаях, для лиц, не знающих японский язык, или владеющих им в недостаточной мере, предполагается 6-ти месячный курс японского языка, который включен в общий срок стажировки.
5. КРИТЕРИИ ОТБОРА
1. Посольство Японии проводит первый этап конкурсного отбора кандидатов среди претендентов на получение гранта по итогам анкетных данных, собеседования и письменных экзаменов.
2. Письменные экзамены включают тесты по японскому и английскому языку. Каждый кандидат должен сдавать тест по японскому языку, в то время как тест по английскому языку является не обязательным и сдается по желанию кандидата.
3. Критерии отбора кандидатов:
4. Подача документов: кандидат должен предоставить с последнего места учебы документ, подтверждающий хороший или отличный уровень успеваемости (выше среднего), а также полный и детальный план будущих исследований, а также указать сферу своей специализации.
o Письменные экзамены: Результаты письменных тестов по японскому или английскому языку должны быть выше определенного уровня.
o Собеседование: кандидат должен обосновать свое желание обучаться в Японии и владеть информацией о японских ВУЗах. Кроме того, кандидат должен владеть японским или английским языком в степени, достаточной для свободного общения с научным руководителем в Японии. Кандидат, желающий обучаться по специальности, требующей владения высоким уровнем знания японского языка, должен соответствовать этому требованию.
5. Результаты конкурсного отбора будут объявлены в сроки, установленные Посольством Японии.
6. Кандидат, успешно прошедший конкурсный отбор, должен связаться с японским ВУЗом, в котором он хотел бы обучаться, и приложить максимальные усилия для получения разрешения или согласия на обучение по этой программе в качестве стажера-исследователя или студента аспирантуры до конца августа. Сайт для поиска университетов Японии на английском языке:http://nime-glad.nime.ac.jp/en/
7. Далее кандидату необходимо направить в японский ВУЗ пакет документов, аналогичный тому, который он предоставил в Посольство Японии, состоящий из: анкеты, копии диплома с оценками, план исследований, согласованный с Посольством Японии, а также свидетельство об успешном прохождении экзаменов, выданное Посольством Японии. По своему усмотрению, японский ВУЗ может запросить дополнительные документы.
8. Окончательное решение о предоставлении кандидату стипендии по данной программе будет принято MEXT после рассмотрения результатов конкурсного отбора и процедуры согласования с японским ВУЗом. Обращаем внимание кандидатов, что успешное прохождение конкурсного отбора в Посольстве Японии не является полной гарантией получения стипендии.
* Письменные экзамены: В дополнение к обязательному тесту по японскому языку желающие сдают тест по английскому языку, который поможет определить языковые способности кандидата. Также результат письменного экзамена по японскому языку поможет определить, какой интенсивности курс японского языка будет необходим стипендиату после прибытия в Японию.
** Если кандидат, желающий специализироваться в таких областях как японская лингвистика, японская литература, история Японии, японское законодательство, не владеет в достаточной степени японским языком, не может быть приняты на программу за исключением особых случаев. Также не может быть принят на программу кандидат, который после подачи документов на программу проводит исследования согласно заявленному Плану исследований за пределами Японии.
*** После объявления результатов конкурсного отбора кандидат, не получивший до конца июля 2010 года согласия ВУЗа, автоматически исключается из участия в программе.
В случае если кандидат получает уведомление по результатам конкурса о его включении в резервный список, он может быть включен в основной список до конца июля, если другой кандидат по каким-либо причинам отказывается от стажировки или исключается из участия в программе.
6. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ В УНИВЕРСИТЕТАХ
1. Стипендиат будет проходить обучение в том ВУЗе, от которого будет получено разрешение, в качестве официального студента или стажера-исследователя после сдачи всех необходимых экзаменов и прохождения окончательного отбора. (Стипендиаты, зачисленные в ВУЗ в качестве официальных студентов, начинают обучение без предварительного этапа («стажер-исследователь»). В случае если стипендиат имел договоренность с ВУЗом, MEXT свяжется с этим ВУЗом и согласует вопрос о стажировке. Если ВУЗ, выбранный кандидатом, является муниципальным или частным, возможно, в силу финансовых причин кандидату будет отказано в обучении в нем. Для кандидатов, не получивших согласия или рекомендации ВУЗа, MEXT самостоятельно примет решение о месте прохождения стажировки. В этом случае, поменять институт по желанию кандидата не представляется возможным. Кроме того, есть вероятность, что у MEXT могут возникнуть затруднения с поиском научного руководителя по выбранной кандидатом области исследования; если университет, с которым согласовывается стажировка, принимает решение об отказе, то зачисление на программу будет невозможным.
2. Занятия, лекции, научное руководство проводятся, как правило, на японском языке.
3. Стипендиаты, в недостаточной степени владеющие японским языком, первые полгода проходят курс японского языка в ВУЗе, указанном Monbukagakusho: Mext. Завершив курс обучения японскому языку, стипендиаты направляются в тот институт, где они будут проводить исследование. Однако если стипендиаты не смогут в достаточной степени овладеть японским языком для проведения своего исследования, стипендия может быть отозвана (п. 4 (1)).
4. Стипендиаты, не нуждающиеся в дополнительном изучении японского языка, поступают сразу в тот ВУЗ, где они будут проводить свои исследования в качестве стажера-исследователя или официального студента.
5. Стипендиаты, желающие в ходе стажировки изменить свой статус со «стажера-исследователя» на официального студента или продолжить обучение в докторантуре японского ВУЗа или по курсу специалиста, должны выдержать вступительные экзамены. Если при этом стипендиат хочет продолжать получать правительственную стипендию, ему необходимо будет пройти конкурсный отбор и получить разрешение на продление стипендии (п.3.(2).)
6. Если стипендиат, обучающийся в статусе «стажера-исследователя» желает продолжить свое обучение в качестве официального студента, как правило, он должен поступать в магистратуру того же ВУЗа. Однако некоторые стипендиаты в силу специфики области исследования или проявленных способностей имеют возможности выбрать другой ВУЗ после получения соответствующего разрешения.
Примечание:
* В системе японского образования курс магистратуры составляет 2 года после 16 лет обучения (включая школу), курс доктора составляет 3 года после окончания магистратуры. Соответствующие степени присуждаются после успешного окончания курса, сдачи необходимых экзаменов и защиты диссертации.
** В медицине, стоматологии и ветеринарии курс доктора составляет 4 года (без магистратуры). Для поступления в докторантуру необходимо окончить учебный курс, рассчитанный на 18 лет обучения (включая школу). Можно окончить курс, рассчитанный на 16 лет обучения (включая школу), но кроме этого необходимо ещё два года исследовательской работы в НИИ, институте, либо в лаборатории. Но это только в том случае, если образование стажера будет соответствовать требуемому японским вузом образованию.
*** Профессиональный курс – это новый тип поствузовского образования, специально предназначенный для выпускников ВУЗов, владеющих хорошей теоретической базой. Курс дает возможность студентам на основе теоретических познаний получить практический опыт. Стандартный срок обучения составляет 2 года или от года до двух в зависимости от ВУЗа; по окончании присуждается степень профессионала (например, “Master of Public Policy (specialized occupation)”); в том числе существует курс для юристов, срок обучения на котором составляет 3 года, а по окончании курса присуждается степень профессионала “Doctor of Law (specialized occupation)”.
****Вступительные экзамены в магистратуру (аспирантуру) японского ВУЗа отличаются в зависимости от ВУЗа. Как правило, это два иностранных языка, предмет по специальности, реферат и др.
7. ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ НА ПОЛУЧЕНИЕ СТИПЕНДИИ
Кандидат должен предоставить в посольство 3 комплекта нижеуказанных документов до указанного срока. Предоставленные документы обратно не выдаются. Один комплект документов должен быть предоставлен в оригинале, два других – в копиях.
1. Заявление (бланк в формате DOC , в формате PDF)
2. Приложение к Заявлению (бланк в формате DOC , в формате PDF)
3. Область изучения и план исследования (Приложение) (бланк в формате DOC , в формате PDF)
4. 4 фотографии (4.5х3.5 см), в анфас, без головного убора, в последние 6 мес. (на обратной стороне необходимо подписать ФИО и гражданство и наклеить на бланк заявления)
5. Приложение с оценками к диплому или выписка с оценками из зачетной ведомости за каждый академический год (выданный ВУЗом)
6. Диплом об окончании ВУЗа (по последнему месту учебы) или свидетельство о присвоении ученой степени (если есть). Кандидатам, еще не получившим диплом, необходимо предоставить справку из ВУЗа, подтверждающую его получение в установленные сроки.
7. Рекомендация из ВУЗа, который окончил кандидат (от ректора, декана, профессора, зав.кафедрой или научного руководителя. (бланк)
8. Рекомендация с настоящего места работы (только для работающих кандидатов)
9. Медицинское свидетельство(бланк)
10. Конспект диссертации или дипломной работы (тезисы)
11. Снимки работ или звукозаписи выступлений (только для специалистов в области музыки и искусства)
Примечание:
* Все документы должны быть заполнены на английском или японском языках, либо к ним должен быть приложен перевод на одном из этих языков.
** Не допускается использование копий фотографий. Оригиналы фотографий должны быть на всех необходимых бланках.
*** В связи с тем, что такие материалы, как область исследования и план исследования будут важны при распределении в университеты, важно точно и ясно изложить свою специализацию и план исследований.
**** Выписка с оценками за каждый академический год должна содержать информацию об объеме полученных знаний (кол-во часов, оценки и т.д.).
***** Копии диплома и свидетельства о присвоении научной степени должны быть заверены ВУЗом, выдавшим оригиналы этих документов или нотариально.
****** В качестве конспекта научной работы можно представить конспект дипломной работы, диссертации, публикации. Следует обратить внимание, что это будет основным документом, определяющим уровень академических способностей.
8. ПРИМЕЧАНИЯ
Данный документ является переводом для граждан Казахстана с оригинала на японском языке, выполненный культурно-информационным отделом Посольства Японии в Казахстане и дополненный информацией, не представленной в оригинале. Некоторые неточности возможны, но, в любом случае, культурно-информационным отделом Посольства Японии в Казахстане НЕ несет ответственности за неправильное истолкование содержания документа.
• Желательно, чтобы перед поездкой в Японию стипендиат начал изучать японский язык, узнал о климате Японии, обычаях и нравах японцев, о различии системы законодательства Японии и своей страны, университете, в который он едет.
• Настоятельно рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 1500 долларов или эквивалент в другой валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытию в Японию
• Проживание
1.Общежития для иностранных студентов, управляемые JASSO (Японская Организация помощи студентам).
Стипендиаты, направленные в университеты районов Токио, Осака или Кобэ, могут, по желанию, поселиться в одном из домов для иностранных студентов, управляемых JASSO . Однако, из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах.
2.Общежития для иностранных студентов при государственных университетах.
В государственных университетах имеются общежития для иностранных студентов. Стипендиаты, зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным правилам. Однако, из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах.
3. Частные дома и квартиры.
В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, он должен поселиться в обычном общежитии университета, либо в частных домах. Университет содействует в поисках жилья. Нужно учитывать, что могут возникнуть трудности с предоставлением жилья в семейном общежитии, поэтому в этом случае стипендиату следует сначала приехать и найти жилье, а затем приглашать супруга (супругу) или члена семьи.
4. По возвращению из Японии стипендиату рекомендуется сообщить об этом в Посольство Японии в Казахстане.
9. ПЛАН ПРОГРАММЫ
18 - 29 мая 2009 года Выдача форм заявлений
15 - 26 июня 2009 года Прием заявлений
10 июля 2009 года Оповещение результатов конкурса анкет
22 июля 2009 года Письменный экзамен (Астана, Алматы)
24 июля 2009 года Оповещение результатов письменного экзамена
3 августа 2009 года Собеседование
5 августа 2009 года Оповещение результатов собеседования
январь 2010 года Принятие решения Monbukagakusho:Mext
апрель 2010 года Прибытие в Японию первой группы
октябрь 2010 года Прибытие в Японию второй группы
март 2012 года Завершение программы
10. ПРАВИЛА ПРИЕМА ЗАЯВЛЕНИЯ
1. Окончание приема заявлений – 26 июня 2009 года.
2. Заявления должны быть отправлены по почте или вручены лично в Посольство ЯпонииРК в Астане. Факсимильная передача документов НЕ допускается.
3. При отправке документов по почте следует обязательно вложить в конверт лист с указанием места сдачи экзамена (Астана или Алматы), следующим образом: «Экзамен буду сдавать в……».
4. В сроке приема заявлений и в содержании данного документа возможны изменения. Точную информацию вы можете получить в Культурно-информационном отделе Посольства Японии в РК.
Документы присылать по адресу:
010000, Астана, ул. Космонавтов 62
Посольство Японии в РК
Культурно-информационный отдел
Контактный телефон Культурно-информационного отдела Посольства Японии в РК:
(7172) 977-843
E-mail:jpemb-5@null.kz
Образовательная программа "Студент 2010г."
(ГАКУБУРЮГАКУСЭЙ)
СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ (MOMBUKAGAKUSHO:MEXT) НА 2010 ГОД
Содержание программы на английском языке | Содержание программы на японском языке
Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии (Monbukagakusho:Mext), объявляет набор иностранных студентов, желающих пройти обучение в университетах Японии в 2010-2015 академическом году по стипендии японского правительства, которая заключается в следующем:
1. ОБЛАСТИ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ
Точное наименование областей специализации см. в оригинале на японском языке.
(1) Гуманитарные и общественные науки (ГОН):
•Гуманитарные и общественные науки – А: юриспруденция, политология, педагогика, социология, литература, история, языковедение японского языка, и другие.
•Гуманитарные и общественные науки – В: экономика, менеджмент.
(прим.1) Для желающих обучаться по специальностям, попадающим в раздел «Другое», будет несколько затруднительно найти ВУЗ, где преподаются подобные специальности.
(прим.2) Если указываются специальности из раздела «Другое», то они не могут включать специальности из раздела В (экономика, менеджмент).
(2) Естественные науки
• ЕН-А: Теоретические естественные (математика, физика, химия)
Электронно-электротехнические (электроника, электротехника, информационная техника) Механика (инженерная механика, кораблестроение)
Гражданское строительство и архитектура (гражданское строительство, архитектура, экологический инжиниринг)
Химия (прикладная химия, химическая техника, промышленная химия, текстильная химия)
Другие: (металлургия, горная металлургия, судоходство, биотехнология)
• ЕН-В: Сельское хозяйство (агрономия, агрохимия, агротехника, зоотехника, ветеринария, лесоводство, продукты питания, рыбоводство)
Здравоохранение (фармацевтика, здравоохранение, уход за больными)
Биология
• ЕН-С: Медицина, стоматология
Иностранным студентам, намеревающимся специализироваться по естественным наукам, необходимо выбрать и указать из предложенного списка предметы в приоритетном порядке (первый, второй и третий выбор) из той же категории специализации (А, В или С). Студенты, желающие изучать предметы курса С могут в качестве второго и третьего выбора указать предметы из курса В, поскольку курс С содержит только два предмета.
2. УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ
1. Гражданство: кандидат должен являться гражданином той страны, где он подаёт заявление на программу. Кандидаты, являющиеся гражданами других стран, должны обращаться в Посольства или Генконсульства Японии в этих странах. (Кандидат, имеющий японское гражданство, не может участвовать в программе).
2. Возраст: дата рождения кандидата должна приходиться на период от 2 апреля 1988 года по 1 апреля 1993 года.
3. Академическое образование: кандидат должен иметь полное законченное среднее образование. (Включая кандидатов, которые смогут соответствовать этому требованию на март 2010 г).
* Помимо выпускников школы в программе могут участвовать студенты ВУЗов.
1. Японский язык: кандидат должен изучать (или быть готовым к изучению) японский язык и быть готовым к обучению в японском ВУЗе на японском языке.
2. Здоровье: кандидат должен быть физически и психически здоров. В связи с большой психологической и физической нагрузкой, связанной с изменением культурных и климатических условий жизни, необходимо очень ответственно подходить к оценке состояния своего здоровья, в ином случае это может стать серьезной помехой для обучения.
3. Прибытие в Японию: стипендиат должен прибыть в Японию в период с 1 по 7 апреля 2010 года. (Если стипендиат не может прибыть в Японию в указанные сроки, оплата авиабилета не производится).
4. Виза: стипендиат программы должен перед отъездом получить студенческую визу. (“College Student”/ryuugaku). Кроме того, если, к примеру, соискатель на получение гранта, находясь в Японии в другом статусе (отличном от статуса иностранного студента) получает подтверждение о принятии на эту программу, он должен поменять свой статус на статус иностранного студента до конца того месяца, после которого он начнет получать правительственную стипендию. (Стипендиат, изменивший свой статус иностранного студента на другой после прибытия в Японию, теряет право на получение стипендии).
• Не могут быть приняты на программу:
а) военнослужащие и служащие в Вооруженных Силах;
б) стипендиаты других программ японского правительства (включая гранты казахстанского правительства);
в) кандидат, которому в прошлом присуждался грант правительства Японии, может участвовать в программе не ранее, чем через 3 года после возвращения на родину (на 1 апреля 2010 г., начиная с первого дня месяца, следующего после последней выплаты стипендии);
г) кандидат, уже являющийся студентом японского ВУЗа (имеющий статус “College Student”), или поступающий или намеревающийся в будущем поступить в один из университетов Японии частным образом в период с момента подачи документов до начала стажировки.
3. СРОК ОБУЧЕНИЯ
5 лет, с апреля 2010 года по март 2015 года. (Срок обучения включает в себя 1 год подготовительного курса изучения японского языка и других предметов). Для изучающих медицину, стоматологию или ветеринарию, а также 6-летний курс по фармакологии, срок предоставления стипендии 7 лет, по март 2017 года.
1. Студентам, владеющим японским языком в достаточной степени для обучения в японском ВУЗе, или поступающим в университет, не требующий знания японского языка, можно пропустить подготовительный курс обучения японскому языку. В этом случае стажировка длится 4 года (6 лет для изучающих медицину, стоматологию, ветеринарию или 6-летний курс по фармакологии). В случае если стипендиат прекращает обучение по причине досрочного завершения обучения или досрочного поступления в магистратуру, срок предоставления стипендии будет соответствовать сроку его фактического обучения.
2. Студентам, обучающимся по специальности фармакология (6-ти летний курс обучения), перед началом практики необходимо сдать «общий экзамен для оценки студентов перед началом клинической практики» (CBT: Computer–based Testing, OSCE: Objective Structured Clinical examination). Если уровень знаний не будет соответствовать установленным для практики критериям, выплата стипендии может быть прекращена.
3. Студентам, успешно закончившим обучение в бакалавриате, и получившим разрешение на поступление в магистратуру (докторантуру), срок предоставления стипендии может быть продлен (после рассмотрения кандидатуры и при условии соответствия установленным критериям, отличной успеваемости).
4. ЛЬГОТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТИПЕНДИАТУ
• Стипендия:
на 2009 финансовый год ежемесячная стипендия составляет 125 000 иен, (в зависимости от установленных регионов студентам и лицам, осуществляющим исследования, производится ежемесячная доплата в размере 2 000 или 3 000 иен). В зависимости от бюджета сумма стипендии может измениться. Однако в случае пропусков занятий или долгого отсутствия в университете, стипендия будет отозвана.
Стипендия может быть отозвана в следующих случаях:
а) Обнаружение ложных сведений в поданных документах.
б) Нарушение Торжественного Обязательства, данного Министру Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии
в) Дисциплинарные меры со стороны университета (такие как исключение из ВУЗа)
г) Академическая неуспеваемость стипендиата
д) При изменении статуса «Студент» на любой другой во время пребывания в Японии (согласно параграфу 1-4 Приложения к Акту об Иммиграционном контроле и признании статуса беженцев).
е) Стипендиат получил грант по другой программе (исключая получение средств на проведение исследований).
1. Авиабилеты: прибытие в Японию:стипендиату предоставляется авиабилет (эконом. класс) по маршруту, установленному Monbukagakusho:Mext от ближайшего к месту жительства стипендиата международного аэропорта* до Нового Токийского Аэропорта (или до наиболее близкого к месту обучения аэропорта согласно установленному маршруту принимающего ВУЗа). Monbukagakusho:Mext заказывает и покупает билеты, а также определяет день прибытия в Японию. Такие расходы, как проезд от дома до международного аэропорта, сбор аэропортаи другие пошлины не компенсируются. (Ближайший к месту жительства стипендиата международный аэропорт определяется согласно сведениям, заявленным в анкете). Расходы на авиаперелет не оплачиваются, если стипендиат прибудет в Японию из страны, гражданином которой он не является, а также в случае прибытия в Японию до 31 марта 2010 года.
отъезд из Японии: После окончания срока выплаты стипендии и до установленной MEXT даты по заявлению студента предоставляется авиабилет (эконом. класс) от Нового Токийского Аэропорта (или международного аэропорта согласно обычному маршруту следования от принимающего университета) до ближайшего к месту жительства студента казахстанского международного аэропорта.
* Любое страхование на время перелета оплачивается самим стипендиатом.
1. Плата за обучение: расходы на вступительные экзамены и обучение в ВУЗе берет на себя правительство Японии.
5. ПОРЯДОК ОТБОРА
1. Посольство Японии в Республике Казахстан (Астана) и отделение Посольства Японии в РК (Алматы) выдает формы заявления на получение стипендии. Но, прием заявлений осуществляется только Посольством Японии в РК в Астане.
Кандидаты сдают следующие экзамены:
Английский язык Математика Физика Химия Биология Японский язык
ГОН*
ЕН-А*
ЕН-В*
ЕН-С*
* Специализацию см. в Ст. 1 «Области специализации».
1. Результаты предварительного отбора сообщаются кандидатам Посольством Японии в Республике Казахстан.
2. Кандидаты, прошедшие предварительный отбор рекомендуются Monbukagakusho:Mext.
3. Окончательные результаты отбора определяются Monbukagakusho:Mext.
6. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ КУРС ОБУЧЕНИЯ
1. Перед зачислением в японский университет стипендиат проходит обучение в подготовительном учебном заведении, назначенном Monbukagakusho:Mext . Подготовительный курс включает в себя интенсивный курс японского языка и занятия по основным дисциплинам (страноведение по Японии, математика, английский язык, вводные курсы по своей специальности: для специализирующихся на изучении гуманитарных дисциплин – социология, на изучении естественных наук – физика/химия/биология и т.д.).В случае, если по окончании подготовительного курса стипендиат покажет неудовлетворительные результаты, он не сможет поступить в ВУЗ. (При неудовлетворительной успеваемости стипендиат должен будет прервать обучение по программе и вернуться на родину). Этот курс может быть пропущен при наличии достаточной подготовки или при поступлении в университет, обучение в котором не требует знания японского языка.
2. В течение подготовительного курса и во время поступления в университет студент не может менять свою специализацию между гуманитарными/общественными науками и естественными науками, а также нельзя менять специализацию между гуманитарными и общественными дисциплинами А и В и естественными дисциплинами А, В и С.
3. Необходимо изучать все предметы, определенные программой обучения, даже если студент проходил их ранее.
7. ОБУЧЕНИЕ В УНИВЕРСИТЕТЕ
1. После прохождения подготовительного курса стипендиат сдает вступительные экзамены в ВУЗ. Monbukagakusho:Mext , совместно с администрацией подготовительных курсов по итогам обучения на подготовительном курсе и результатам экзаменов по профилирующим предметам принимает решение о выборе университета, в который стипендиат сдает вступительные экзамены. Решение о выборе университета является окончательным.
2. Учебный год в Японии начинается 1 апреля и заканчивается 31 марта.
3. Все лекции, теоретические и практические занятия в ВУЗе проводятся на японском языке (исключая случаи, когда студент сразу направляется в вуз, не требующий знания японского языка).
4. Студент получает диплом бакалавра "gakushi" при окончании ВУЗа после прохождения полного курса обучения и получения необходимого количества зачетов (“credits”).
5. Изменение области изучения и предметов курса обучения: см. п.6.(2) и п. 6.(3)
* Если стипендиат желает проходить стажировку без предварительного годичного подготовительного курса японского языка, то решение о зачислении стипендиата с университетом договаривается Monbukagakusho:Mext. Если ВУЗ, в котором стипендиат хотел бы обучаться, откажется принять его, стажировка аннулируется. Изменить свое решение о не прохождении предварительного курса обучения будет невозможно. Поэтому при выборе университета следует обратить особое внимание на условия поступления, уточнить информацию о факультетах и кафедрах, количестве принимаемых на обучение студентов.
8. ПОРЯДОК ПОДАЧИ ДОКУМЕНТОВ НА ПОЛУЧЕНИЕ СТИПЕНДИИ
Кандидат должен предоставить в посольство нижеуказанные документы до указанного срока. Поданные документы не возвращаются.
Оригинал Копия
1. Заявление (бланк в формате DOC, в формате PDF)
2 экз. нет
2. Фотографии (4.5x3.5 см) в анфас, без головного убора, в последние 6 мес. (на обратной стороне необходимо подписать ФИО и гражданство и наклеить на бланк заявления) 3 нет
3. Выписка оценок за последние 3 года обучения 1* 1
4. Рекомендация от классного руководителя или директора среднего учебного заведения, которое окончил кандидат 1 1
5. Копия аттестата о среднем образовании (с приложением) или справка с места учебы о предстоящем получении аттестата 1* 1
6. Справка из ВУЗа (для студентов) 1* 1
7.Медицинское свидетельство(бланк)
1 1
Все документы должны быть заполнены на английском или японском языке, либо к ним должен быть приложен перевод на одном из этих языков, заверенный нотариально или в школе.
Оригиналы документов, отмеченные *, а также переводы этих документов должны быть заверены официальной печатью школы или ВУЗа.
*При недостаче каких-либо документов или при ошибочном заполнении документов кандидат теряет право на участие в программе.
**Выписка из аттестата должна быть из тех школ, в которых учился или учится кандидат, а также содержать сведения о предметах, которые изучал или изучает кандидат, и об оценках, полученных за изучение этих предметов.
***Не допускается использование бланков и анкет предыдущих программ.
9. ПРАВИЛА ПРИЕМА ЗАЯВЛЕНИЙ
• Окончание приема заявлений – 26 июня 2009 года.
• Заявления должны быть отправлены по почте или вручены лично в Посольство ЯпонииРК в Астане. Факсимильная передача документов НЕ допускается.
• При отправке документов по почте следует обязательно вложить в конверт лист с указанием места сдачи экзамена (Астана или Алматы), следующим образом: «Экзамен буду сдавать в……».
• В сроке приема заявлений и в содержании данного документа возможны изменения. Точную информацию вы можете получить в Культурно-информационном отделе Посольства Японии в РК
10. ПЛАН ПРОГРАММЫ
18 - 29 мая 2009 года Выдача форм заявлений
15 – 26 июня2009 года Прием заявлений
10 июля 2009 года Оповещение результатов конкурса анкет
22 июля 2009 года Письменный экзамен (Астана, Алматы)
24 июля 2009 года Оповещение результатов письменного экзамена
4 августа 2009 года Собеседование
5 августа 2009 года Оповещение результатов собеседования
январь 2010 года Принятие решения Monbukagakusho:Mext
1 – 7 апреля 2010 года Прибытие в Японию
март 2015 года Завершение программы
11. ПРИМЕЧАНИЯ
1. Данный документ является переводом для граждан Казахстана с оригинала на японском языке, выполненный Культурно-информационным отделом Посольства Японии в РК и дополненный информацией, не представленной в оригинале. Некоторые неточности возможны, но, в любом случае, Культурно-информационный отдел Посольства Японии в РК НЕ несет ответственности за неправильное истолкование содержания документа.
2. Желательно, чтобы перед поездкой в Японию стипендиат начал изучение японского языка, познакомился с информацией о климате Японии, обычаями и нравами японцев, университете, в который он едет.
3. Настоятельно рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 1500 долларов или эквивалент этой суммы в другой валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытию в Японию.
4. По возвращении из Японии стипендиату рекомендуется сообщить об этом в Посольство Японии в РК.
5. Проживание:
Расселение иностранных студентов, проходящих обучение по программе стипендии Правительства Японии (Monbukagakusho:Mext).
1. В течение первого подготовительного года обучения студенты могут поселиться в общежитии Токийского университета иностранных языков или Осакского университета.
2. Общежития для иностранных студентов, управляемые JASSO (Японская Организация помощи студентам)
Стипендиаты, направленные в университеты района Токио, Осака или Кобэ, могут, по желанию, поселиться в одном из общежитий для иностранных студентов, находящихся в ведении JASSO.
Однако не все желающие могут расселиться в этих общежитиях из-за того, что число мест несколько ограничено.
3.Общежития для иностранных студентов при государственных университетах
В государственных университетах имеются общежития для иностранных студентов. Стипендиаты, зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным правилам. Однако в зависимости от наличия свободных мест, не все общежития способны вместить всех желающих.
4.Частные дома и квартиры
В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, он должен поселиться в обычном общежитии университета, либо в частных домах.
Университет содействует в поисках жилья. Нужно учитывать, что могут возникнуть трудности с предоставлением жилья в семейном общежитии, поэтому в этом случае стипендиату следует сначала приехать и найти жилье, а затем приглашать супруга (супругу) или члена семьи.
5. По возвращению из Японии стипендиату рекомендуется сообщить об этом в Посольство Японии в Казахстане.
Документы присылать по адресу:
010000, Астана, ул. Космонавтов 62
Посольство Японии в РК
Культурно-информационный отдел
Контактный телефон Культурно-информационного отдела Посольства Японии в РК:
(7172) 977-843
E-mail:jpemb-5@null.kz